FORUM DE DISCUSSION SUR LE LANGAGE PANORAMIC

Développement d'applications avec le langage Panoramic
 
AccueilAccueil  FAQFAQ  RechercherRechercher  S'enregistrerS'enregistrer  MembresMembres  GroupesGroupes  Connexion  
Derniers sujets
» Simuler l’appui de n’importe quelle touche.
par papydall Hier à 23:54

» Le Forum est en vacances.
par JL35 Hier à 21:20

» Une autre façon de terminer une application.
par JL35 Mar 22 Aoû 2017 - 14:27

» Compilateur FBPano
par Mike Lun 21 Aoû 2017 - 23:17

» Pb 20 (en analyse): plantage à l'appel d'un SUB
par Jack Lun 21 Aoû 2017 - 21:58

» Pb 19 (en analyse): libellé d'erreur dans des IF imbriqués
par Jack Lun 21 Aoû 2017 - 21:55

» Copier / coller du texte à partir de la fenêtre de commandes
par jean_debord Lun 21 Aoû 2017 - 9:46

» COMPILATEUR V 0.9 beta 8 du 18 aout 2017
par papydall Lun 21 Aoû 2017 - 5:01

» Mettre en windows en veille
par papydall Lun 21 Aoû 2017 - 4:15

» Stretch_on ne stretch plus...
par papydall Dim 20 Aoû 2017 - 15:22

» Pb 18 (en analyse): RESTORE_LABEL avec DATA à la fin
par Jack Dim 20 Aoû 2017 - 13:21

» Problème de traitement des opérateurs avec le compilateur.
par Pedro Alvarez Sam 19 Aoû 2017 - 20:01

» Pb 17 (résolu): ITEM_SELECT ne fonctionne pas
par Jack Jeu 17 Aoû 2017 - 19:26

» un nouveau editeur panobasic
par Jean Claude Jeu 17 Aoû 2017 - 10:18

» Le compilateur.
par Pedro Alvarez Jeu 17 Aoû 2017 - 8:36

Navigation
 Portail
 Index
 Membres
 Profil
 FAQ
 Rechercher
Rechercher
 
 

Résultats par :
 
Rechercher Recherche avancée
Août 2017
LunMarMerJeuVenSamDim
 123456
78910111213
14151617181920
21222324252627
28293031   
CalendrierCalendrier

Partagez | 
 

 Logiciel de soutien scolaire en langues.

Voir le sujet précédent Voir le sujet suivant Aller en bas 
AuteurMessage
Pedro Alvarez

avatar

Nombre de messages : 808
Date d'inscription : 19/01/2014

MessageSujet: Logiciel de soutien scolaire en langues.   Dim 22 Mar 2015 - 17:23

Bonjour.

Voici un essai de traduction du français vers l'espagnol, réalisé avec mon logiciel.
Que pensez-vous du résultat ?

Je n'ai pas de troisième prénom.
Nous sommes dix-huit aujourd'hui.
Mercedes a soixante-dix-huit ans.
Il y a neuf cents enfants dans l'école.
Je connais la septième merveille du monde.
Nous vivons au vingt et unième siècle.
Il y a onze chambres dans la maison.
Elle connaît cinq cents mots en espagnol.
Ma huitième semaine de travail commence.
Il y a quatre cents habitants dans le village.


Traduction Systran.
------------------------
No tengo de tercer nombre.
Somos dieciocho hoy.
Mercedes tiene setenta ocho años.
Hay nueve ciento niños en la escuela.
Conozco la séptima maravilla del mundo.
Vivimos al vigesimoprimer siglo.
Hay once habitaciones en la casa.
Conoce cinco ciento palabras en español.
Mi octava semana de trabajo comienza.
Hay cuatro ciento habitantes en el pueblo.


Traduction Google.
-----------------------
Yo no tengo un tercer nombre.
Somos dieciocho hoy.
Mercedes es de setenta y ocho.
Hay novecientos niños en la escuela.
Sé que la séptima maravilla del mundo.
Vivimos en el siglo XXI.
Hay once habitaciones de la casa.
Ella sabe quinientas palabras en español.
Comienza Mi octava semana de trabajo.
Hay cuatrocientos habitantes de la aldea.


Traduction par mon logiciel.
----------------------------------
yo no tengo tercer nombre.
somos dieciocho hoy.
mercedes tiene setenta y ocho años.
hay novecientos hijos en la escuela.
yo conozco la séptima maravilla del mundo.
nosotros vivimos en el veinte y primer siglo.
hay once habitaciones en la casa.
ella conoce quinientos palabras en español.
mi octava semana de trabajo comienza.
hay cuatrocientos habitantes en el pueblo.
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Jicehel

avatar

Nombre de messages : 5849
Age : 45
Localisation : 77500
Date d'inscription : 19/04/2011

MessageSujet: Re: Logiciel de soutien scolaire en langues.   Dim 22 Mar 2015 - 21:34

Désolé, je ne peux pas juger, je ne parle pas Espagnol Wink mais tu sembles proche de la traduction google (avec quelques morceaux proches de la traduction Systran). Ça semble donc pas mal du tout puisque proche de solutions pro. Après, ce sont les gens qui parlent couramment espagnol qui diront si ça marche bien.
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Jean Claude

avatar

Nombre de messages : 4989
Age : 63
Localisation : 83 Var
Date d'inscription : 07/05/2009

MessageSujet: Re: Logiciel de soutien scolaire en langues.   Dim 22 Mar 2015 - 23:20

A la vue des trois traductions, c'est plus qu'honorable.

Même sans parler ou écrire l'espagnol il suffit simplement de comparer.

REVERSO a écrit:
No tengo el tercer nombre.
Somos dieciocho hoy.
Mercedes tiene setenta y ocho años.
Hay novecientos niños en la escuela.
Conozco la séptima maravilla del mundo(gente).
Vivimos al veinte y primer siglo.
Hay once cuartos(cámaras) en la casa.
Conoce quinientas palabras en español.
Mi octava semana laboral comienza.
Hay cuatrocientos habitantes en el pueblo

Le logiciel de Pédro a écrit:
yo no tengo tercer nombre.
somos dieciocho hoy.
mercedes tiene setenta y ocho años.
hay novecientos hijos en la escuela.
yo conozco la séptima maravilla del mundo.
nosotros vivimos en el veinte y primer siglo.
hay once habitaciones en la casa.
ella conoce quinientos palabras en español.
mi octava semana de trabajo comienza.
hay cuatrocientos habitantes en el pueblo.

A+
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Contenu sponsorisé




MessageSujet: Re: Logiciel de soutien scolaire en langues.   

Revenir en haut Aller en bas
 
Logiciel de soutien scolaire en langues.
Voir le sujet précédent Voir le sujet suivant Revenir en haut 
Page 1 sur 1
 Sujets similaires
-
» Logiciel de gestion d'établissement et soutien scolaire.
» Créer un logiciel Multi langue
» [Résolu] Logiciel indésirable
» Logiciel Megafonts3+
» recherche logiciel pour créer un site

Permission de ce forum:Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
FORUM DE DISCUSSION SUR LE LANGAGE PANORAMIC :: PANORAMIC 32 bits :: Vos sources, vos utilitaires à partager-
Sauter vers: